Вибрационные имена в ритуалах
В ряде ритуалов (в особенности, в каббалистических) используются каббалистические имена. Например, в РСС (ритуале срединного столпа):
Поддерживая предыдущие визуализации, вызовите луч из светового шара на шее, идущий вниз по туловищу и образующий в области солнечного сплетения сферу. Постигайте, что она представляет ваше сознание – и шар увеличит яркость. Вибрируйте имя Бога Иуд – Хе – Вав – Хе Эл – о -а В’ да – ат 3 или 4 раза. (Крэг «Современная ритуальная магия»)
Помимо, собственно, смысловой роли, имеется ряд и других свойств:
- подготовительная (помогает настраивать сознание)
- вибрационная (помогает нужным образом настроить окружающее астральное пространство)
Разумеется, менять имена на другие недопустимо, так как весь перечень свойств при замене (в том числе и, например, переводе) теряется. Как невозможно перевести стихотворение с одного языка на другой, так невозможно перевести и эти короткие «заклинания». Да, перевод может оказаться лучше творения. Но всё равно останется переводом. И для хорошего перевода нужен хороший переводчик. А не дилетант.
4 ответов Вибрационные имена в ритуалах
Добавить комментарий Отменить ответ
Основные темы
coma.su Витражи 6 Кавендиш Книги Моносов Музеи Новости Ссылки атам беспредел вероятностная магия викка гадость герметизм гнусь журнал Витражи изучение история религии. кадыров книга Евгения магия ментальная магия методическое пособие мыслеформа национализм низшая магия новый дизайн обновление обновление Wordpress обряд запечатывания отчёт переезд религия ритуал ритуал пробуждения башен ритуальная магия русский марш сны стихийные духи сторожевые башни таро христианство цитаты чечня чёрный турмалинПоследние комментарии
- Шаманиту к записи Первый отчет или начало…
- Евгений к записи Первый отчет или начало…
- Шаманиту к записи Первый отчет или начало…
- Шаманиту к записи Первый отчет или начало…
- Стефан к записи 7 смертных грехов
Мда… Я вот постоянно путаю эти имена в ритуалах. ТТ
И думаю что-же не вышло…
Практика всё поправит.
перевод этих имен требуется лишь с одной целью – более менее понимать, что ты говоришь, ну и если есть свойство путаться, то зная перевод можно вспомнить сначала его, а уж потом и первоисточник вспомнится.)
Не совсем так. Вибрации также влияют на вхождение человека в ИСС и создают определённые резонансы.